Lines of war / Linhas de guerra 1933-45

  • Lines of War 1933-45
    Linhas de Guerra 1933-45

    Line: a fundamental element of editorial design
    Linha: um dos principais elementos do design editorial
    Timelines / Frontlines
    Linha do tempo / Linha de frente

    15x21cm
    100 pages
    Leather cover
    Kraft dust jacket
    Internal pages: Eggshell paper

    15x21cm
    100 páginas
    Capa em couro
    Sobrecapa em Kraft
    Miolo em papel casca de ovo

    August 15th: The last day of World War II.
    15 de agosto: O último dia da Segunda Guerra Mundial.

    The history of graphic and editorial design is strongly influenced by World War II. The evolution of technology and the need of graphic design as a war marketing tool have brought up new possibilities, while the emergence of some artistic movements such as modernism changed the way of thinking in society at that time. This object book seeks to analyze both subjects, aiming to show that editorial design and the greatest conflict in human history have paced together conveying significant changes to the contemporary design.

    The intention was to establish two different navigation methods, bringing a distinct editorial identity for each of them. The editorial is objective and modern, whereas the war is bloody and anxious.

    Two different timelines have been set. To the editorial, a reminiscent stippling of modernism; and to the war, a dashed line that recalls the routes of maps in the past.


    A história do design gráfico e editorial é fortemente influenciada pela Segunda Guerra Mundial. O desenvolvimento da tecnologia e a necessidade do design gráfico como ferramenta de divulgação da guerra trouxeram novas possibilidades, enquanto o surgimento de alguns movimentos artísticos como o modernismo mudou a maneira de pensar da sociedade na época. Este livro objeto busca analisar paralelamente os dois assuntos para que o leitor possa observar que o design editorial e o maior conflito da história da humanidade caminham juntos e trouxeram mudanças primordiais para o design contemporâneo.

    A intenção foi estabelecer dois métodos de navegação diferentes, trazendo uma identidade editorial distinta para cada um deles. O editorial, objetivo e moderno. A guerra, sangrenta e angustiante.

    Duas linhas do tempo distintas foram definidas. Para o editorial, um pontilhado que lembra o modernismo e para a guerra, tracejados que remetem às rotas dos mapas na época.
  • The modular grid is based on the world map with 24 subdivisions on the spreads. This map is exemplified in the dust jacket that protects the cover.

    O grid modular é baseado no mapa-mundi, com 24 subdivisões contando com as páginas espelhadas. Esse mapa é exemplificado na luva que protege a capa.
  • The cover features two embossed timelines which appear inside. The binding was done with hardcover and stitching, ensuring greater resistance to the book - beside having a historical and reference importance. The dust jacket shows the grid that is used inside the book. 

    A capa traz em alto relevo as duas linhas do tempo utilizadas no miolo. A encadernação foi feita com capa dura e costura, que garante maior resistência ao livro - que tem caráter histórico e de referência e, portanto, será bastante utilizado. A sobrecapa confere acabamento e busca retratar o grid do miolo por meio do mapa-mundi, das latitudes e longitudes.
  • As a complement to the experience, some postal cards of important moments of the war were created, which received some interventions to simulate a vintage aspect.

    Para complementar a experiência, foram desenvolvidos alguns postais de momentos importantes da guerra, que sofreram algumas intervenções para simular o desgaste do tempo.
  • As for the color, the bloody red is predominant in the second subject, while the interaction between black and white is used in the first.

    A cor vermelho sangue é predominante no segundo assunto, enquanto a interação entre o preto e branco é utilizada no primeiro.
  • You can view all the photos at high quality here
  • Thanks for watching!
    Obrigado por chegar até aqui!